World Cup 2006 Blog | ![]() |
Argentina v Brazil Translates To The Air Waves Posted: 06 Jan 2009 02:00 PM PST
Scott, in Argentina, is watching Conan O’Brien (American talk show host who is the bastard love child of Tarja Halonen & Gheorghe Muresan) which is broadcast in English and subtitled in Spanish. Then the subject of Pele comes up. This can only go well.
He’s not but…..wait a second, don’t quote me on that. And the corresponding translation into
Magically, Pele goes from the greatest player in spoken English to one of the greatest players post-translation. Good to know subtitling in Argentina is subjective. Amazing how such a subtle tweak within one simple sentence can define a major part of an entire continent’s culture. |
You are subscribed to email updates from World Cup Soccer - South Africa 2010 To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Inbox too full? ![]() | |
If you prefer to unsubscribe via postal mail, write to: World Cup Soccer - South Africa 2010, c/o Google, 20 W Kinzie, Chicago IL USA 60610 |